Quantcast
Channel: abc – amarilisonline
Viewing all 203 articles
Browse latest View live

Da li je nemački grub ili romantičan jezik?

$
0
0

heart

Najpre moram da vas priupitam nešto – da li pratite na sajtu about.com blog o nemačkom jeziku? Preporučujem ga od srca. Vodi ga g-đa Ingrid Bauer i veoma je interesantan. Naravno, ona razmatra probleme na koje nailazi neko sa engleskog govornog područja ali bez obzira na to teme, koje obrađuje su veoma korisne. Evo i linka.

Nedavno je na tom blogu postavljeno sledeće pitanje:

- da li je nemački romantičan jezik

Ne znam šta vi mislite o tome, veoma me zanima.
Generalno gledano za naše govorno područje izdvajaju se neki tipični odgovori i razmišljanja na ovu temu (to je jedno od prvih pitanja, koje postavim na kursu).

Pošto smo mi na području, koje je bilo strašno pogođeno II svetskim ratom, negativna konotacija preovlađuje, nemački jezik se vezuje uglavnom za nacistički period.

Tihi i Prle

Zatim, tu su i Tihi i Prle uz koje su nekadašnje generacije dece naučile nemačke reči kao što su – Halt! Los!

Batu Živojinovića i da ne pominjemo!

Ako ostavimo po strani taj strašni period nemačke istorije (koji se naravno ne sme zaboraviti) radi razmatranja teme ovog posta, da vidimo kako stoje stvari:

Opšte je mišljenje, ne samo kod nas da nemački ne spada u muzikalne jezike. Najčešće se smatra da su italijanski, francusli, španski najmuzikalniji jezici.

Molski i durski jezici

Nekada je postojala teorija o molskim i durskim jezicima.

Smatralo se da su molski jezici, koji su muzikalni, nežni, roamntični, pogodni za pevanje u molskim akordima, jezici romanske grupe indoevropskih jezika – francuski, italijanski, španski, portugalski.

Durski jezici bi bili oni sa oštrijim akcentom i tvrđim izgovorom – germanska grupa jezika: nemački, švedki, norveški.

Engleski, koji je u principu germanski jezik je posle normanskih osvajanja u 11 veku bio pod felikom uticajem francuskog, pa se ne uklapa ni u molsku ni u dursku grupu, tu je negde na pola puta.

Slovenski jezici se nikako ne uklapaju u ovu teoriju, u samoj jezičkoj grupaciji postoje velike razlike po ovoj, gotovo zaboravljenoj teoriji.

Teorija o vokalima, samoglasnicima

Druga teorija razmatra broj samoglasnika, koje se koriste u nekom jeziku.

Odmah da naglasimo: naš jezik – južnoslovenska grupa jezika, ne prolazi baš sjajno po ovim kriterijumima. Samo 5 samoglasnika čine naš jezik veoma teškim za učenje a da li je muzikalan, pa procenite sami.

Dakle teorija glasi – što više vokala, jezik je muzikalniji.
Pogledajte engleski sa svim njihovim vokalima i diftonzima, to je impozantan broj.
Ni nemački ne prolazi loše po ovoj teoriji.

Da rezimiramo – ovo su samo neke teorije, koje nisu odolele ni zubu vremena a kamoli nekoj objektivnijoj naučnoj analizi.

Pitanje ostaje otvoreno i svako može dati svoje viđenje.

A kao mali doprinos ovoj temi ja vam preporučujem predivnu pesmu iz kultnog filma Kabare.
Izvodi je Greta Keller a tekst glasi ovako:

Oh, wie wunderbar,
Nicht sich so wie’s war,
Durch ein winziges Wort ‘Heirat’.

Aus dem Erdgeschoß
Wird ein Märchenschloß,
Durch ein winziges Wort ‘Heirat’.
Und das grau
Wird auf einmal blau,
Wie noch kein blau jemals war.
Und dann steht man da,
Sagt beseligt’ja,
Heut’wird mein Traum
Nicht so grau in grau.’

Ah! wie wunderbar,
Nichts ist so wie-es-war,
Durch ein winziges Wort:
‘Heirat.’

Aus dem Erdgeschoss
Wird ein Marchenschloss
Durch ein winziges Wort:
‘Heirat’.


Nemački nivo A1/1- imenice sa prevodom, I deo

$
0
0

nemacke imenice - der. die ,das

Sledeća stavka u našem malom serijalu su imenice.

Vidim da vam se jako dopala mogućnost da imete na jednom mestu razne vrste reči, početni nivo.

Da podsetim još jednom, korišćen je udžbenik Schritte International A1/1.

Imenica ima najviše, pa ćemo danas pogledati i preuzeti :-) tabelu br.1.

Kao i do sada imamo 2 mogućnosti:

imenice,nemacki A1/1 deo I

ili za one koji vole online verziju:

imenice,nemacki A1/1 deo I

Za kraj bih vas zamolila, da ukoliko imate nekih problema, prilikom preuzimanja ovih dokumenata, da mi javite.

Podsetiću vas da svoj primerak e-knjige Nemački nije bauk, možete nabavati na sledeći način.

Nemački nivo A1/1- imenice sa prevodom, II deo

$
0
0

nemacki imenice

Nastavljamo sa učenjem imenica. Sledi tabela imenica – II deo.
Da podsetim, namenjena je onima, koji rade po programu Schritte A1/1. Prvi deo se nalazi ovde, potražite pa ćete pronaći i fraze, glagole i prideve.

Preuzmite word tabelu nemacki imenice Teil2.

Online verzija

nemacki imenice Teil2

Zavisne rečenice u nemačkom jeziku

$
0
0

zavisne rečenice u nemačkom jeziku

U prvim mesecima ili godinama učenja nemačkog jezika, mi profesori se popnemo na glavu sa komentarima tipa
- gde ti je glagol u nemačkoj rečenici?
- pozicija ličnog glagolskog oblika - uvek 2 mesto u rečenici i sl.

E sad, kada smo napredovali sa učenjem, blizu smo izjave tipa – puj, pike, ovo gore ne važi?!!?

Naravno, malo se šalim, umesto nekog uvoda drugačijeg tipa. Naravno u svakoj šali ima i istine, pa da pređemo na temu:

Vrste nemačkih rečenica

1. Nezavisne rečenice

Pozicija ličnog glagola (to je onaj glagol, koji se menja po vremenima, licu i broju) u nemačkom jeziku jeste uvek 2 mesto u potvrdnoj rečenici.

Ovog puta naglašavamo da se u prethodnoj definiciji radi o nezavisnim odnosno, kako ih Nemci zovu Hauptsatz.

2. Zavisne rečeniceNebensatz

U zavisnim rečenicama stvari stoje drugačije!

Einen Satz, der nicht sinnvoll allein stehen kann und der von einem Hauptsatz
abhängt, nennen wir einen Nebensatz. (definicija – PONS Grammatik, preporučujem :-) )

Pons gramatika nemačkog jezika

Rečenica, koja po smislu, ne može samostalno da se upotrebi i koja zavisi od glavne rečenice, naziva se Nebensatz – zavisna rečenica.

Zavisne rečenice u nemačkom jeziku mogu se povezati na nekoliko načina:

1. - veznicima
weil, wenn, ob, als, dass, nachdem,

2. – Relativpronomen, odnosnim tj relativnim zamenicama i upitnim

der, die, das, welcher, welche, welches
wer, was

3. – Interrogativadverbien – upitni predlozi
posebna kategorija u nemačkoj gramatici i to su:

wann?, warum?, weshalb?, wie?, wo?, wodurch?, wohin?, woran?, worum?,
wovon? …

Red reči u zavisnoj rečenici

U zavisnoj rečenici lični glagolski oblik se nalazi na kraju rečenice – am Satzende.

E sad da nabrojimo neke vrste zavisnih rečenica:

- Temporalsatz , vremenske
als, während, seit, seitdem, solange, sobald

- Kausalsatz, uzročne
weil
!obrati pažnju na veznik denn, jedini izuzetak, lični glagol ostaje na drugom mestu

- Finalsatz, Absichtssatz – namerne rečenice

damit, dass, auf dass

- Relativsätze, odnosne rečenice
der, die, das; welcher, welche, welches

Ovo nije potpuni pregled, tema je preširoka i nadam se, vrenom ćemo obraditi sve vrste zavisnih rečenica.

Za sada možete baciti pogled na ovaj link, tu imate lep pregled zavisnih rečenica sa veznicima i primerima.

Ostale teme, do sada obrađene u odrednici nemačke rečenice pogledajte ovde.
Na fejsbuku smo svi zajedno ovde.

Kako nabaviti eknjigu Nemački nije bauk – početni nivo, pogledajte ovde.

Priča o mesecu aprilu, aprilskom vremenu, Luciferu i nemačkom jeziku

$
0
0

April mesec

April mesec


izvor

Kako je mesec april dopbio svoje ime, o tome smo već pričali, ovde.

Mesec april je nekako loše prošao u etimološkom smislu, nije dobio neko božanstvo kao inspiraciju za svoj naziv.

Međutim u nemačkom jeziku, u srednjem veku, ovaj mesec se dugo nazivao i Ostermond , mesec u kome se proslavljao Uskrs. Ako pođemo još dalje u prošlost i germenasku mitologiju, povezaćemo ovaj mesec sa germanskom boginjom proleća Ostarom.

April počinje 1.aprilom, danom kada se zbijaju šale.

Da se vratimo na nemački jezik.

Postoji nekoliko izraza, povezanih sa ovim mesecom:
- jemanden in den April schicken; našaliti se sa nekim, obmanuti ga
- launisch wie der April (das Aprilwetter); kažemo za nekoga ko je ćudljiv, promenljivog raspoloženja kao aprilsko vreme. Doduše kod nas je ovaj izraz više vezan za martovsko vreme

mart i april

mart i april


izvor

Du bist heute launisch wie der April!

- ein Gesicht machen wie das Aprilwetter - biti promenljivog raspoloženja, od smeha do plača

Pošto je u naslovu pomenut Lucifer, da kažem par reči i o tome:

Luzifer wurde am 1. April aus dem Himmel verstoßen.

Postoji i izreka u nemačkom jeziku – de.wikipedia, da je Lucifer izbačen sa nebesa baš 1.aprila.
Ne zna se mnogo o poreklu ovog verovanja ili praznoverice, kako hoćete. Ako niste znali do sada, kada se to desilo, pa sada znate.

Za kraj, evo i deklinacije imenice april:

Kasus Singular Plural
Nominativ der April die Aprile
Genitiv des Aprils der Aprile
Dativ dem April den Aprilen
Akkusativ den April die Aprile

Predlozi sa lokalnim značenjem u nemačkom jeziku u slici i bez reči

$
0
0

auf

Predlozi su gotovo neiscrpna tema u svakom jeziku, pa i u nemačkom. Svaki predlog ima svoju priču. Npr. različite upotrebe – lokalnu, temporalnu; pa zatim padeže uz koje ide, kada je nemački jezik u pitanju.

Nismo ovde da komplikujemo stvari, nego da ih pojednostavimo, zar ne :-) !

Zato sledi mala slikovnica. Nacrtana je upotreba, odnosno pozicija 13 predloga sa lokalnim značenjem u nemačkom jeziku i to:

Uglavnom je sve jasno.
Ipak obratite pažnju na sledeće:

- an / neben

Ako pogledate poziciju našeg čiča Gliše, razlika je uočljiva.

An se koristi kada nešto prianja, nlazi se tik, pri, uz,….
Tako će se za sliku na zidu reći an a ne auf, koji je rezervisan za horizontalne površine.

Neben je kod, blizu ali ima nekog odstojanja između.

- gegen

Obratite pažnju na gegen. To bi bilo naše o, recmo, kada lopta udara o zid na primer.

Sve u svemu, zabavite se uz učenje nemačkog.

Predlozi sa lokalnim značenjem Präpositionen mit lokaler Bedeutung Slike bez mnogo reči Dragana Amarilis

Predlozi sa lokalnim značenjem Präpositionen mit lokaler Bedeutung Slike bez mnogo reči Dragana Amarilis

A kako ćete nabaviti knjigu Nemački nije bauk pročitajte ovde

Kuku lele! – poreklo izraza

$
0
0

lada-goddess
foto

Kuku lele!

Kuku lele nije izraz koji je u modi, možda se može reći da polako odumire. Šteta, to je veoma stari narodni izraz jadikovanja i tugovanja.

A koristio ga je i čika Jova Zmaj, da se podsetimo Gaše:

Gašo, Gašo, tužan Gašo,
šta će s tobom biti?
Gaša j’ mnogo započinjo,
a nijedno ne dočinjo.
E tako su leta prošla,
Gaši starost došla.
Sad gladuje i jauče,
plače, viče, huče:
“O mladosti, lepo doba,
ludo li ti prođe,
kuku lele, tužan Gašo,
do čega li dođe!” -
Teško svakom koji ne zna
rada ni zanata,
gladovanje, jadovanje
neradu je plata.

Zvuči pomalo onomatopejski i deluje kao da i nema nekog posebnog značenja.
Da li je baš tako?
Pre nego što krenemo u susret odgovoru na ovo pitanje, da vas pitam još nešto – da li ste upoznati sa radom Aleksandre Bajić, recimo Slovenski bogovi na Balkanu?

Slovenski-bogovi-na-Balkanu-Aleksandra-Bajic_slika_L_6578737

Ako niste toplo vam preporučujem njena i dela a prikaz njenog rada možete naći ovde.

Da se vratimo izrazu Kuku lele!
Pravilnije je – Kuku Lele!

Lela je ime stare slovenske boginje
, poznatija nam je verovatno kao Lada, boginja proleća ili leta u zavisnosti od tumačenja.
U knjizi, koju sam vam preporučila, pronaći ćete objašnjenje, str 29:

Lela – Lelija, Ljelja, Lada , boginja leta i šume, pandan grčkoj Artemidi i rimskoj Dijani… (ja bih se priklonila mišljenju da je pandan boginji Demetri)

Aleksandra Bajić je pronalazi u toponimima – planina Lelija, manistir Lelić a kod Vlaha odgovara šumskoj majci poznatoj pod imenom Mumma Paduri.

Lela je boginja, kojoj se u molitvi obraćaju isključivo žene i to kada dođe do neke nevolje. Lela nije boginja nalik strogrčkim ili starorimskim bogovima, ona ne živi na nekom posebnom mestu kao što je na primer Olimp.
Lela živi u šumi, ona je sama šuma. I zato joj se žene u nevolji obraćaju sa Lelo – sestro ili Lelo –majko, u zavisnosti kom starosnom dobu pripadaju.
I naravno devojke i žene se mole Leli, traže pomoć. Nekad Lela pomogne a nekada ne!
Pa eto nama i objašnjenja izraza. Ovako nekako je to nekadavno moglo da glasi:
Kuku Lelo sestro (majko), pomozi !
Sećanja su nam ostala zapletena u tamnim hodnicima prošlosti, što još dodati sem možda da se obratimo staroslovenskoj boginji Leli za pomoć:
Kuku Lelo, daj nam pameti!

Lada1
foto

Priča o crvenoj boji, crvima i karminu – poreklo reči

$
0
0

carmine
Crvena boja je inspirativna tema, pisala sam već ponešto o njoj.
Danas imam na umu sasvim drugačiji pristup temi – crveno, crven, crv….,
Mali uvod sledi:

Jezik je živ, menja se reči nastaju nestaju, zaboravljaju se, stvaraju se nove. U današnje vreme taj proces je prilično intenzivan, globalizacija i internet nam donose mnoge nove reči engleskog porekla, koje postaju deo svakodnevnog vokabulara.
A svaka reč, koju izgovorimo nebrojeno puta, samo u toku dana, ima neku svoju priču.

Crvena i njena priča

Reč, koju koristimo da označimo jednu od osnovnih boja je crvena.
Ako pogledamo unazad, recimo u narodno stvaralaštvo, naći ćemo neke druge termine, koji označavaju istu boju:

Skide Marko mješinu sa Šarca,
pak sjedoše piti rujno vino,..

Vino, koje mi danas označavamo kao crno, nekada je bilo rujno.

U Milice duge trepavice,
prekrile joj rumen’ jagodice,
jagodice i bijelo lice;

Rumena je drugi pojam, kojim je narodni pesnik označavao crvenu boju.
Rujna, rumena polako nestaju u magli zaborava. Rumeni obrazi su zamenjeni izrazom, zacrveo/la si se.
Rujan, se gotovo i ne pominje, iako je nekada slovenski mesec septembar imao to ime, zbog predivne rujne boje lišća drveta ruj, po kome je ime dobilo i slovensko ostrvo Rujan, danas Riegen na severu Evrope.

Pobedila je reč crvena. A iskreno i nije neka lepa reč, ako pogledamo od koje reči je postala. Iako je rešenje više nego očito, retko kome će pasti na pamet.

Crv – crvena

Da, reč crvena u osnovi ima imenicu crv.
Ne verujete!
Proverite recimo ovde

prasl. *čьrvenъ (stsl. črъvenъ, rus. červlënyj, polj. czerwony) ≃ crv, v. (značenjska veza kao u srlat. vermiculus: crven prema vermis: crv)

Ima još mnogo toga u vezi sa ovom temom što vam se verovatno neće dopasti, recimo priča o:

Grimizno, karmin crvenoj boji

Da li ženski deo populacije, bar većina može da zamisli život bez karmina. A taj važni deo šminke, koji je naziv dobio po specifičnoj boji crvene – karmin crvena
Kao i grimizno crvena.
crvena proizvedena od vaši
foto
I dan danas se ove dve boje proizvode kao nekada davno – od jedne vrste vaši.
U pitanju su štitaste vaši kermes vermilio
I to isključivo od ženke, koje napadaju najćešće drvo hrasta.
Pošto se intezivna crvena boja, koja se dobija na ovakav način, ne može dobiti veštačkim putem, ako malo pretražite temu pronaći ćete da se i dan danas ove vaši prerađuju i takvi pigmenti koriste za proizvodnju karmina i druge šminke, a i za poneke prehrambene boje. Kampari se boji crvenom bojom dobijenom od štitastih vaši Dactiliopius coccus.

crvena Dactylopius_confusus_crushed
foto
A sad da se vratimo na našu zadatu reč – crveno.
Reč grimizna je nastala od reči krmih, sanskrit u značenju crv
Crv – crvena, da li je to vaša omiljena boja. Možda ipak rumena ili rujna?

Pitam se ponekad, šta li smo još zaboravili?


Prica o kobasici, Konciti i nekim izrazima u nemačkom jeziku – Es ist mir alles Wurst

$
0
0

Wurstplatte
foto

Na samom početku učenja nemačkog jezika, među prvim lekcijama, obavezno je da jedna lekcija bude posvećena hrani, pa se na ovaj ili onaj način pomene i kobasica kao tipična i omiljena nemačka hrana.

Imenica ženskog roda se menja po padežima ovako:

Duden_Wurst_Rechtschreibung,_Bedeutung,_Definition,_Synonyme,_Herkunft_-_2014-05-15_14.35.10
izvor – Duden

Evo nekih primera i kombinacija sa tom imenicom:
Wurstbrot, das – mit Wurst belegtes Brot, sendvič(hleb) sa kobasicom
Dosenwurst, die – in Konservendosen konservierte Wurst, kobasica u konzervi
Knoblauchwurst, die – mit Knoblauch gewürzte Wurst, kobasica začinjena belim lukom
Streichwurst, die – streichfähige, als Brotaufstrich verwendete Wurst, za mazanje, pašteta
Blutwurst, die – Wurst aus Schweinefleisch, krvavica
Wurstsalat, der – pikanter Salat aus klein geschnittener Wurst, salata sa kobasicom

800px-Wurst_und_Schinken
foto
Međutim tema ovog posta, inspirisana Končitinom pobedom i njenim umetničkim prezimenom je izraz koji glasi:

Es ist mir alles Wurst
Može da se javi i u varijacijama:
- Es(das) ist mir alles wurst (Wurscht)

u značenju – svejedno mi je; ne zanima me uopšte; ravno mi je do Kosova
izvor – Nemačko-srpskohrvatski frazeološki rečnik, Mrazović, Primorac

Koristiću ovaj izvor i dalje pošto se navodi primer korišćenja ovog izraza još davno u prepisci Marksa i Engelsa:
Alles ander ist mir Wurst….

Dakle, to je izraz, koji je odavno u upotrebi, samo je ovog puta korišćen u brendiranju, uspelom i neuspelom, prosudite sami.
Toliko o Končiti!

Da pomenem još par izraza iz pomenutog izvora, koji mogu koristiti:
- Das kannst du in die Wurst hacken, to ne vredi ništa
- Er will immer eine besondere Wurst gebraten haben, uvek hoće da bude izuzetak
- Es geht um die Wurst, sada je odlučujući trenutak, biti ili ne biti
- Nicht um tausend Würste, ni za šta na svetu, ni za živu glavu, ni po koju cenu

A na netu ćemo pogledati izraze, koji u sebi sadrže ovu imenicu ovde:

Gde se između ostalog kaže za izraz:

(jemandem) wurst / wurscht sein – (jemandem) egal / gleichgültig sein

…..der Redensart “das ist mir wurscht” aus, die wohl besagt: Es ist ganz egal, ebenso wie egal ist, was in die Wurst hineinkommt. Eine andere Deutung bezieht sich auf die zwei gleichen Enden der Wurst (Alles hat ein Ende, nur die Wurst hat zwei). Es ist also gleichgültig, an welchem Ende man sie anschneidet

Znači, ukratko – sem toga što je kobasica, kao omiljena i tipična vrsta hrane na nemačkom području široko zastupljena, poreklo ovog izraza – es ist mir alles Wurst, svejedno mi je, možemo tražiti i u sledećem:
Kobasica ima 2 kraja, svejedno je sa kog kraja ćete početi da je konzumirate, sve ima svoj (jedan) kraj, samo kobasica ima dva, kažu Nemci a i Austrijanci.

ili

Sasvim je svejedno od čega je napravljena kobasica, koji sastojci u nju idu, važno da je ukusna.
Ovo je potpuno tačno ako se uzme u obzir da se Nemačka naziva i Wurstland i da se u njoj proizvodi po nekoj proceni preko 1.500 vrsta različitih kobasica. izvor

Gramatika nemačkog jezika – nivo A2/1

$
0
0

schritte-international-faecher-kl

Pretpostavljam da su mnogi od vas prilično napredovali u učenju nemačkog jezika :-) . Broj poruka u kojima tražite pomoć u vezi sa učenjem viših nivoa je jako veliki, kako preko kontakt forme na blogu (nažalost, komentare sam zbog neuspešne borbe sa spamovima, ograničila na regeistrovane korisnike) ili preko facebook strane.

Dakle, pripremamo se polako za viši nivo učenja nemačkog jezika. Kao i obično, koristimo udžbenike, zašto – podsetite se ovde.
Još jedna napomena, ko je propustio spisak gramatičkih jedinica za prethodne nivoe, pronaćiće ih ovde.

Evo spiska:

Gramatika nemačkog jezika – nivo A 2/1, spisak gramatičkih jedinica

A2

1. Konjuktionen, Veznici
1.1 weil
1.2 wenn
1.3 dass

2. Präpositionen, predlozi

2.1 Lokale Präpositionen, predlozi za mesto radnje
- bei + Dativ

2.2 Wechselpräpositionen, predlozi koji idu i uz dativ i uz akuzativ
- Glagoli koji prate Wechselpräpositionen

2.3 Modale Präposition
- von + Dativ

3. Adverbien, prilozi

3.1 Direktional adverbien, prilozi koji određuju pravac kretanja :
- rein, raus, runter, rauf,

3.2 Präpositionaladverbien
daran, darauf, damit, dafür, dabei, darüber, danach, darum, davon
woran, worauf, womit, wofür, wobei, worüber, wonach, worum, wovon

4. Pronomen, zamenice
4.1 Indefinit – und Possessivpronomen, Nominativ
4.2 Indefinit – und Possessivpronomen, Akkusativ

5. Verben, glagoli

5.1 Reflexive verben
5.2 Verben mit Präpositionen

- mit Dativ
- mit Akkusativ

5.3 Sollen im Konjultiv II, Ratschlag geben – modalni glagol sollen i konjuktiv II za davanje saveta

6. Perfekat

6.1 Trennbare Verben – perfekat glagola sa razdvojnim prefiksom
6.2 Nicht trennbare Verben – perfekat glagola sa nerazdvojnim prefiksom
6.3 Verben auf – ieren – perfekat glagola sa sufiksom -ieren

7. Präteritum – Modalverben

8. Dativ als Objekt
- Possessivartikel und unbestimmter Artikel

9. Syntax
- Stellung der Objekte, pozicija objekta u rečenici

Naravno, ovo je samo pregled, puno rada još je pred nama. Čim budem obradila neku od navedenih gramatičkih jedinica, ja ću postaviti link i ovde na facebook strani.
Vi, u međuvremenu, možete i sami da učite.
Na sajtu Schritte, Hueber možete preuzeti audio materijal za vežbu na ovom nivou a ovde imate online vežbe za sve nivoe, konkretno za ovaj nivo idete na oznaku Band 3.

I da podsetim, one koji to još uvek ne znaju – da li ima takvih :-) , ebook Nemački nije bauk, početni nivo, možete nabaviti – lako, evo ovako.
Možete besplatno preuzeti i osnovnu verziju ovde sa bloga, gornji desni ugao, pa save page as, da dobijete uvid u ono što vas čeka ako nabaviti ebook.

Puno uspega u učenju!

Konjunktiv u nemačkom jeziku, pojam – uvodni post

$
0
0

konjunktiv u nemackom jeziku*
Konjunktiv u nemačkom jeziku – već kao tema zvuči vau, sačuvajmebože!
Mada uopšte nije tako.
U osnovi ove reči nalazi se latinska reč conjugatio u zančenju povezivanja kombinovanja. Ako vas zanima tema, možete sve o tome pročitati u postu – Šta se deklinira, šta se konjugira a šta maže na lebac.

Da se vratimo konjunktivu.

Der Konjunktiv ili nemački sinonim die Möglichkeitsform
je jedan od 3 glagolska načina u nemačkom jeziku.

Glagolski načini u srpskom su objašnjeni ovde, a u nemačkom su:

1. der Indikativ, Wirklichkeitsform
2. der Konjunktiv, Möglichkeitsform
3. der Imperativ, Befehlsform

Znači, ono što je 100% zajedničko našem i nemačkom jeziku je broj 3, Befehlsform – zapovedni način ili imperativ.

Indikativ je način za izražavanje realnosti, stvarnog stanja, koristimo ga za sve vrste izjava, sem zapovesti, prilikom razgovora. Sva vremena, koja učimo i znamo, pa samim tim koristimo, su u indikativu, a to su:

- Präsens
- Präteritum
- Perfekt
- Plusquasmperfekt
- Futur I
- Futur II

Nacrtala sam vam tabelu za sva vremena u okviru posta o svim vremenima u nemačkom jeziku – i to za glagole machen, sprechen, wollen, sein, haben i werden

Konjunktiv

zitat-jeder-sagt-er-sei-dein-freund-aber-nur-ein-narr-verlaszt-sich-darauf-jean-de-la-fontaine-125455
foto gutezitate.com

Za razliku od realnosti, koju izražavamo indikativ, postoje situacije kada nam je potrebno da izrazimo neku mogućnost, želju, težnju, koje su manje više ostvarljive. U svakom slučaju, u trenutku priče, to nije realnost iz raznih razloga. Možda u tom trenutku ne postoje realne mogućnosti za tako nešto ili mi sami (odnosno osoba koja govori) nismo sigurno u to o čemu pričamo. Ili jednostavno, ne želimo da se mešamo, dajemo preporuku ili želimo nešto. Zato je drugi naziv za konjunktiv Möglichkeitsform i neophodan nam je kod indirektnog govara i za određene vrste zavisnih rečenica.

Isto tako važno je da napomenemo da sva ova vremena, koja smo naveli u odrednici indikativ imaju i oblik za konjunktive, pa ćemo i to lepo nacrtati i objasniti.

Par primera:

Gott helfe ihm. Neka mu bog pomogne, ovde izražavamo našu želju a ne zapovest

Da bi bilo jasnije, da ne bi pomešali sa imperativom, evo primera:

Nimm zweimal täglich eine Tablette!
Ovo je imperativ, mora da se posluša prilikom upotrebe leka.

Man nehme zweimal täglich eine Tablette.
Ovo je preporuka, poželjno je da se tako koriste tablete, konjunktiv.

Za kraj malo statistike:
Kako navodi S. Jäger u svom delu o upotrebi konjunktiva u nemačkom, broje kažu sledeće:
Konjunktiv I se u svakodnevnom govoru, najviše koristi u prepričavanju, indirektnom govoru 36,9%, dok se konjunktiv II u indirektom govoru koristi manje 20,8% u više u vrstama zavisnih rečenica.

Krilo, krila, okrilje, značenje reči – priča o vilama

$
0
0

367px-Witold_Pruszkowski-Rusalki
foto

Reč krilo ili okrilje, nema tu ništa neobično, sasvim obične reči iz svakodnevnog govora.

A opet svaka reč našeg jezika ima neku svoju priču, ne samo jednu, mnog priča, već ispričanih i onih koje čekaju da budu ispričane.
A ovo je moja priča o krilu, krilima i okrilju.

Najpre da utvrdimo ko sve ima krila. Bukvalno posmatrano, imaju ptice, insekti, sve što leti u prirodi pa i ono što nije priroda stvorila, nego čovek – na primer avioni.
Figurativno imenica krilo, krila imaju i mnoga druga značenja, kao na primer:

- dobiti krila ili nešto sasvim drugačije – osoba slomljenih krila.

Da bi ova priča krenula u pravom smeru, odnosno u onom smeru u kom sa ja namerila da se uputim, krenimo unazad u davna vremena, kada su među našim narodom živele vile. Anđeli su došli kasnije sa primanjem hrišćantva, da pomenem i njih kao nosioce krila. Davno, mnogo ranije, pre anđela sa nama su živele vile. Nisu to one vile, koje je naš Vuk Karadžić ocrnio i ubrojao, zajedno sa vešticama, karakondžulama, alama i drugim bićima u “vjerovanja stvari kojih nema”.

Ne, to su srpske vile, bez kojih ovaj narod ne bi opstao ni u ta davna, zaboravljena vremena a ni u ona pod turskim ropstvom.
I dan danas se vile bore za opstanak. Ubrajaju ih u demonska, paganska bića, uglavnom zla, ćudljiva.
A da li je to uvek bilo tako. Najpre ćemo se setiti čuvene vile Raviojle, posestrime Kraljevića Marka.
vila

Pa onda početka priče – Devojka brža od konja:

Bila je nekaka djevojka koja nije rodjena od oca i majke, nego je načinile vile od snijega izvadjena iz jame bezdanje prema suncu ilijnskome, vjetar je oživio, rosa je podojila, a gora lišcem obukla i livada cvijecem nakitila i narijesila. Ona je bila bjelja od snijega, rumenija od ružice, sjajnija od sunca, da se take na svijetu radjalo nije niti ce se radjati. Ona pusti glas po svijetu da ce u taj i taj dan, na tome i na tome mjestu biti trkija, pa koji je mladic na konju preteče da ce biti njeova.

Vilinski rod je, bez konkurencije, najlepši, najhrabriji, naj, naj…., muška deca, koja vile rađuju ili odgajaju, uvek postaju junaci, ka Miloš Obilič, zmajski sin.

„Što god ima u Srba junaka,
Svakoga su odgojile/zadojile vile …..!”

Fantasy Fairies048
Vile su krilate
Ima puno tumačenja i priča o vilama, bogami nisu uvek povoljna niti idu u prilog vilama. Jedno je sigurno I u tome se svi slažu a to je – vile su bile krilate. Bez obzira o kom rodu vila se radi:

- oblakinje, vetrenice
- planinkinje, zagorkinje
- jezerkinje, brodarice
- biljarice

Dakle, jednu stvar smo utvrdili a to je postijanje vilinskih krila. Vile su bile lakokrile, brze letačice.
Iako mnogi autori , tumači i pripovedači tokom istorije tvrde da pored izuzetne lepote, vile imaju i mnogo mana, da su zle a i da imaju fizičkih nedostataka, kao što su kopita na nogama, neprijatan smrad, narodna tradicija ih ne pamti tako, uglavnom.
Kiselo grožđe, rekla bih. Da je tako, zašto bi onda toliki silni muškarci želeli da se ožene vilama?
Verovatno bi cela saga o vilama bila sasvim drugačija da su je pisale i tumačile žene. Šta je tu je.
Tradicija je vile sačuvala u lepom sećanju:
I dandans se kaže za lepu devoju – lepa je kao vila.

Krila i okrilje

Da se vratimo vilinskim krilima. Sem krila, vile su imale okrilje.
E tu smo!
Šta je to vilinsko okrilje. Ako ćemo po Vuku, to je pojačano značenje pojma krila, odnosno zaklon, koje krila pružaju.

Drugo tumačenje (*P.Pejčić – Mitološke metafore o ženi u Srba) je da je okrilje veo, kojim su se vile pokrivale i koji se stavljao preko glave a prekrivao je krila. Vile nisu pokrivale lice, moje mišljenje, a i zašto bi.
Ali, tom tumačenju ide u prilog sledeća upotreba reči okrilje:
Pod okriljem – velom noći.
Pejčić (*isto, str 47) smatra da je vilinski veo preživeo u simbolici nošenja vela prilikom venčanja.
(Ne slažem se sa tim, ali to je druga priča)

800px-Huldra's_Nymphs
foto
Da se vratimo na okrilje i značenje te reči. Postoje i tumačenja da su vile povezane sa vodom, bez obzira o kojoj vrsti vila se radi i da veoma vole da se kupaju.

Pošto vile imaju krila i to „bijela krila labudova“ (varijacija na tu temu je i libreto baleta Labudovo jezero) one često skidaju ta krila prilikom kupanja, da se ne pokvase ili da ne smetaju. Krila, to jest ta cela vilovita konstrukcija sa krilima se naziva – okrilje. U okrilju se nalazi sva vilinska moć, pa ko uspe da ukrade vili okrilje, dobija i moć nad njom.

Muškarci su na taj način uspevali da uzmu vile za žene i da imaju decu sa njima. Vile ipak nisu mnogo dugo mogle da izdrže bez svog okrilja, u ljudskom obličju i na svaki naičin su pokušavale da ga ponovo zadoboju i vrate se svom vilinskom rodu i načinu života.

Znači vlasnik okrilja ima moć, pa biti okriljem nečega, u našem slučaju vilinskih krila, deluje prilično moćno a samim tim i bezbedno.

Za kraj da se vratimo krilu.

Krilo, imenica u jednini zanči, između ostalog, Rečnik Matice srpske:

Deo tela u sedećem položaju od trbuha do kolena, na kome se može nešto držati.

Recimo – u majčinom krilu.

9668

Sada zamislite našu lepu, dobru vilu sa belim labudovim krilima.

Sela je i naslonila se, recimo na stablo nekog drveta. Da bi joj bilo udobno, prebaciće krila na prednji deo tela, da je ne žuljaju. Ako neko želi nežnost od vile, ako dođe i spusti joj glavu u krilo, pa naravno nasloniće glavu bukvalno na vilino krilo, kakav li je to blaženi osećaj.

Čini mi se da u drugim jezicima nisu vile imale učešća u stvaranju reći istog značenja – der Schoß, beim Sitzen durch den Unterleib und die Oberschenkel gebildete Vertiefung

lap - the upper side of the thighs of a seated person; “he picked up the little girl and plopped her down in his lap”
Uostalom, vile postoje širom sveta ali obično imaju krila leptira ili vilinskog konjica.
304px-Falero_Luis_Ricardo_Lily_Fairy_1888
foto
Hvala našim vilama na toj divnoj reči i još lepšem značenju -okrilje, krilo, nadam se da nećemo zaboraviti ni vile ni ove divne reči.

Složene imenice u nemačkom jeziku – Komposita

$
0
0

Regenbogen

Glück und Regenbogen sieht man nicht über dem eigenen Haus, sondern nur über fremdem.

Građenje reči je jedna veoma interesantna kategorija u nemačkom jeziku. Dosta je i opširna, ima tu mnogo toga:
- dodavanje, sufiksa, prefiksa
- građenje pretvaranjem jedne vrste reči drugu, recimo osnova je glagol a dodavanjem nekog sufiksa reč postaje imenica, itd.
Da ne širimo temu bespotrebno, danas ćemo se baviti nečim što se zove Komposita:

-Zusammengesetzte Nomen ili Die Bildung von neuen Substantiven, radi se o složenim imenicama u nemačkom jeziku.

Handstand

Hạnd•stand der SPORT: eine Gymnastikübung, bei der man auf den Händen steht einen Handstand machen

Ova vrsta imenica postoji u svim jezicima ima je u našem, recimo bubamara, Beograd. Ko je učio engleski seća se termina – Compound Nouns recimo headache.

Nemci su se specijalizirali za građu tih složenih imenica, kao da imaju super lepak u genima, pa samo lepe imenice jednu na drugu, nikad kraja. To su one dugačke imenice, koje kada ih pogledate, pomislite – nema šanse ovo da pročitam. Nije tako, malo vežbe i veoma brzo se oko nauči da razana sastavne delove tih dugih reči i onda sve ide lakše.

Grundwort+Bestimmungswort

die Zukunftshoffnung
Grundwort – die Hoffnung
Bestimmungswort – die Zukunft

Mi te složene imenice najčešće ne možemo bukvalno da prevedemo. U ovom slučaju je osnovna reč, Grundwort, nada a o kakvoj vrsti nade ili nadanja se radi govori nam odrednica, Bestimmungswort – Zukunft, budućnost, dakle radi se o nadi koja je usmerena na budućnost.

Evo već smo upotrebili 2 složene reči u podnaslovu.

das Grundwort, osnovna reč
der Grund, osnova + das Wort, reč = das Grundwort

das Besimmungswort
die Bestimmung, određivanje, odrednica + s +das Wort = die Bestimmungswort, reč koja odredeđuje, definiše

- s, kao super lepak

Ovde uočavamo Fugenelement, naš superlepak, koji spaja 2 imenice a to je –s.
Sem toga, često se u ulozi superlepka javljaju i Fugenelemente -es, -ens, -n, -er:

- s = Sommer-s-zeit
- es = Eis-es-kälte
- ens = Herz-ens-wunsch
- n = Sonne-n-schein,

Važno: Koliko god da prilepimo tih imenica jednu uz drugu, rod imenice određuje poslednja u nizu!

A sad malo primera tih nemačkih specijaliteta:
Das Reifendruckmessgerät

die Verkehrsinfrastrukturfinanzierungsgesellschaft
ili možda je ovako lakše
die Verkehr –s-infrastruktur- finanzierung-s – gesellschaft
der Oberpostdirektionsbriefmarkenstempelautomatenmechaniker
odnosno
der Ober-post-direktion-s-brief-marken-stempel-automaten-mechaniker

Više o ovoj temi i nekoliko lepih primera dugih nemačkih imenica pogledajte ovde.

A možemo malo i da vežbamo i daspajamo imenice u nove, složene, ovde

Još o imenicama link.

Uputstvo kako nabaviti ebook Nemački nije bauke se nalazi ovde

Priča o sumanutom vremenu i sumanutom bogu Sumanu – poreklo reči

$
0
0

flash-68920_640

Dok leta Gospodnjeg 2014, meseca juna, nepogode haraju , munje presecaju noćno nebo, sumanuto pokušavamo da pronađemo način da nađemo put u mirnu letnju dokolicu.
Ali, nešto ne ide! Vremenske prilike su, jednom rečju – sumanute!
Pa da vidimo ima li ta reč sumanuto, neku priču da nam ponudi, baš krajem juna meseca.

Zašto, kada smo uplašeni ili tražimo nešto važno, što smo izgubili – jurimo kao sumanuti. Ili da razmotrimo situaciju kada nekome padaju ma pamet ideje, koje stvarno nemaju nikakve realne osnove, pa kažemo – kakva sumanuta ideja, neočekivana – kao grom sa neba.

A otkud ta reč u našem jeziku?
Objašnjenje je očito – sumanut je onaj ko je sišao sa uma, zar ne!

Ako ćemo iskreno, najvše volim da se zaputim drugim pravcem, stazom koja vodi u nauku po imenu etiologija, tačnije deo te nauke, koja se bavi etiološkim mitovima.

Etiološki mit, ili mit porekla je mit namenjen objašnjavanju porekla verskih obreda, prirodnih pojava, imena i sl.

Prilično dugačak uvod, prelazimo na temu:

Sumanut – poreklo reči

Potreban nam je mit, pa da ga potražimo. Idemo u Rim antičkog doba, u stara vremena, kada si Latini i Etrurci još živeli zajedno.

mars1331149317844

U to vreme, pa i mnogo kasnije postojalo je etrursko božanstvo po imenu Suman ili Sumanus.

Prilično je zagonetan lik taj Sumanus, ne zna se puno o njemu. Neki smatrju da je to samo jedan vid pojavnosti vrhovnog boga Jupitera, njegov mračni brat blizanac – više o tome ovde, drugi smatraju da je Sumanus nebeski aspekt Plutona, latinske varijante Hada boga podzemlja.

A ima i mišljenja da je Sumanus bio posebno božanstvo, veoma staro, nasleđeno od Etruraca.
Bilo kojoj od ovih objašnjenja da se privolimo (ja ću se privoleti ovom poslednjem, čisto da se zna), ono malo činjenica, koje znamo o Suman(us)u su sledeće:

- 20 juni
je bio posvećen festivalu letnje dugodnevice i naravno Sunmanu
- Sumanus je bio bog noćnih, jakih nepogoda, praćenih jakom grmljavinom

Sveti Augustin i svom delu – O državi božojoj, u 4 knjizu, u delu u kom razmatra poziciju Jupitera u rimskom Panteonu, pominje ovo božanstvo:

„Kao što se u njih samih može pročitati, stari Rimljani nekakvoga Sumana (kojemu su pripisivali noćne munje) štovahu više od Jupitera, kojem su pripadale dnevne munje. Ali pošto je izgrađen veličanstveni i uzvišeni Jupiterov hram, zbog dostojanstva svetilišta, mnoštvo se toliko stalo u nj stjecati tako da se jedva može naći tkogod tko Sumanovo ime – koje više ne može čuti – još pamti da je i pročitao.“

Dakle, prilično misteriozno božanstvo, koje je po Svetom Augustinu palo u zaborav.

Nepogode, one strašne, noćne su ostale i dalje pa se poneko ipak sećao strašnog božanstva, koga niko i ništa nije moglo kontrolisati.

outline-37517_640
- Okrugli kolačići, napravljeni od brašna, mleka i meda su pravljeni na dan 20 juna i zajedno sa 2 crna vola ili ovna prinošeni su Sumanu na dar

Objašnjenje da su ovi kolačići predstavljali sunce ne odgovara činjenici da je ovo božanstvo bilo isključivo noćno pa sam sklona da se u potponusti priklonim tumačenju da je oblik ovoh kolačića upićivao na nebeski prsten, Zodijak, koji se okretao svake godine. Početak okretanja se u to vreme slavio ponegde i sa najdužim danom u godini.
Ono što još znamo, kao činjenicu, da je u Rimu izgrađen hram posvećen Sumanusu u vreme Pirovog rata 280 – 275 g.p.n.e.

Na vrhu se nalazila statua Sumanusa. Izgleda da nije bila po volji Sumanusa, pa je on pogodio munjom, koja je otkinula statui glavu.

- Planina Monte Sumanno se nalazi u blizini Vićence na severu Italije i ime je dobila po junaku ove naše priče.

Smatra se da je na ovoj planini bilo središte antičkog kulta posvećenog Plutonu i Sumanusu. Objašnjenje je da Sumanus spada u htonska božanstva, da pripada podzemnom svetu. Što li onda vlada munjama i gromovima, sačuvani mitovi nemaju objašnjenje.
Možda mi imamo. Da slučajno ne postoje neki neraščišćeni računi između Plutona iz podzemlja i tog nebeskog božanstva Suman(us)a, pa onda ovaj potonji kao sumanut šalje na zemlju munje i gromove, pa to izgleda kao da sekire padaju sa neba a radi se o sukobu Velesa, Had i Peruna gromovnika, Suman. Ima logike, zar ne?

Ko će ga znati? Deluje sumanuto, šta mislite?

I ti Etrurci, svakavke bogove su imali, a i niko ne zna ko su oni bili. Možda i nije tako sumanuta ideja razmotriti teoriju o povezanosti Etruraca i Srba, tj. Slovena!

Ma. možda je samo autor ovog teksta sišao s uma, ko će znati?

Građenje imenica, zanimanja u nemačkom jeziku – Nomen ; Wortbildung

$
0
0

Arztin
U okvuru teme građenja imenica, Nomen, u nemačkom jeziku obratićemo ovom prilikom pažnju na zanimanja.
Kao i u našem jeziku postoje u nemačkom jeziku nazivi za zanimanju u muškom rodu i u ženskom. Doduše, tema je kod nas postala malo škakljiva zbog potrebe da se uvedu oblici za zanimanja koja su do sada bila samo u muškom rodu, za pripadnike oba pola a u ovom našem 21. veku, zbog rodne ravnopravnosti, potrebni su nam i oblici ženskog roda, što se ne prihvata baš uvek pozitivno.

Recimo: psiholog – psihološkinja

Da ostavimo naše probleme po strani, da se vratimo nemačkom jeziku.

Profesije na nemačkom

Osnovno pravilo glasi:
Na imenice muškog roda, koje označavaju profesiju, dodajemo prefiks, Nachsilbe –in i dobijamo profesiju u ženskom rodu:

Der Lehrer – die Lehrer+in, Lehrerin
Der Architekt – die Architektin
Der Arzt – die Ärztin

Schuss und Tor!

Schuss und Tor! -foto

Složenice sa – mann i – frau

Ipak, nikad nije sve tako jednostavno. Postoje zanimanja, koja u svom nazivu imaju reč -mann kao oznaku muškog nosioca te profesije. U tom slučaju će se -mann zameniti sa -frau i dobićemo rodno ispravana zanimanja, koja su već uobičajena u nemačkom jeziku:

Der Kaufmann – die Kauffrau
Der Hotelfachmann – Hotelfachfrau

Torfrau

Der Tormann – die Torfrau, golman – golmanka :-)

Interesantno mi je da napomenem da je i nemački jezik prolazio kroz istu fazu uvođenja rodno korektnih zanimanja, pa tako možemo da pronađemo podatak da je pojam Tormann/Torwart prvi put upotrebljen kod Duden izdanja, značni zvanično prihvaćana kao književni 1915, dok je Torfrau morala da sačeka do 1986.

E sad još jedna stavka pa smo završili za sad:
Množina imenica koje u sebi sadrže – mann

der Mann, muškarac – množina glasi die Männer, muškarci
der Mann u značenju čovek u množina glasi die Leute, ljudi

1.- Ako uzmemo primer Der Kaufmann – die Kauffrau
Množina će biti die Kaufleute, zato što je to zanimanje, trgovac, kojim se bave pripadnici i jednog i drugog pola, odnosno u suštini nam i nije bitan pol.

- Uzmimo drugi primer, gde imamo pripadnike oba pola u složenicama, pa ćemo množinu graditi sa
– leute.
der Ehemann, suprug
die Ehefrau , supruga
die Eheleute, bračni drugovi

2.- Međutim postoje reči, koje se idiomizirane i o kojima imamo predstavu kao o pesebnim pojmovima, koji nisu povezani sa rodom, bar se to značenje minimizaralo tokom razvoja jezika, takve reči imaju množinu sa – männer

Odličan primer je sneško

Schneemann – Schneemänner

Ili Božić Bata (koji doduše kod nas nema uobičajen oblik za množinu, ali zamislite kao ukrasne predmete u toj formi pa u množini) ili Deda Mraz ako vam više odgovara, onda je množina uobičajena

Weihnachtsman – Weihnachtsmänner

Vise na o ovoj temilink.
A kako možete nabaviti knjigu Nemački nije bauk – početni nivo pročitajte ovde


Sollen – modalni glagoli u nemačkom jeziku

$
0
0

sollen

Sollen – konjugacija

Za početak, kliknite 2 puta na sličicu, i proučite konjugaciju glagola sollen.
Uočićete, da kao i kod ostalih modalnih glagola, 1. i 3. lice prezenta ima isti oblik.
Takođe ćete primetiti da su u tabeli dati i oblici za konjunktiv, pošto smo napredovali u učenju i polako obrađujemo i temu konjunktiv u nemačkom jeziku.
U poslednjoj koloni, ljubičastom bojom su data 2 oblika gesollt i sollen u kao oblici za Partizip II.

To znači da se pravi oblik Partzip II koristi samo kod upotrebe modalnog glagola sollen u svom pravom značenju a u ostalim slučajevima, do kojih ćemo vremenom doći – nadam se :-) koristi se oblik infinitiva sollen.

Sollen – upotreba

1. Obaveza, nalog, neophodnost

Sollen, za razliku od müssen, upotrebljavamo onda, kada izražavamo ono što je potrebno, neophodno uraditi pod uticajem tuđe volje ili naloga. Zakon ili druge vrste autoriteta su ovde u igri.

Ich muß heute noch arbeiten!

Moram još danas da radim, zato što vidim da imam puno posla, pa sam odlučila da to obavim. – moja odluka

Ich soll heute noch arbeiten!

Treba da radim još danas, prekovremeno, tako je naredio šef. – nalog od druge osobe

Er soll sofort kommen, smesta treba da dodje!
Die Kinder sollen im Haus bleiben!

Ili naredba sa najviše instance – Ne ubij!

Du sollst nicht töten!

zitat-man-soll-den-tag-nicht-vor-dem-abend-loben-friedrich-schiller-167501
foto

2. Tvrdnja, pretpostavka ali izvesna

Sie soll krank sein.
Nema je zato što je bolesna, tvrdimo nešto što se dešava u sadašnjosti ili budućnosti.

3. Preporuka

Du solltest den neuen Film ansehen.
Trebalo bi da pogledaš novi film.

A sad bi mogli malo i da vežbamo ovde.

O drugim glagolima u nemačkom jeziku pogledajte ovde.

Kako nabaviti ebook Nemački nije bauk, početni nivo, pogledajte ovde.

Pink boja – kako glasi u prevodu i kako je nastala reč

$
0
0

index

Pink – koja je to prva asocijacija, koja vam padne na pamet kada čujete tu reč? Da li će to biti Barbika, njena garderoba i oprema ili naša tv stanica? A možda će to biti samo omiljena boja, najčešće devojčica ali i ponekih devojaka.
A priča o ovoj boji je toliko bogata i vodi različitim smerovima, malo je teško pratiti je.
Pre nego što pronađemo našu reč ili tačnije prevod reči pink na naš jezik, idemo ovuda:

kohler-vintage-bathroom-1957
foto
Počninjemo sa onim što se zove trivia:

Pink – muška boja

- Da li ste znali da je do kasnih pedesetih godina 20-og veka vladalo mišljenje da je pink kao boja, zbog energije, koju nosi u sebi, pogodnija za dečake, dok se za devojčice preporučivala nežna, svetloplava boja?
(Simbolika boja u psihologiji i psihoterapiji je jasna: crvena je akcija, bes a plava je smirujuća, pa ide i ka melanholiji.)

I tokom 18 i 19 veka pink je bila veoma prisutna boja u muškoj garderobi, naravno kod imućnijih slojeva, koje su to sebi mogle da priušte.

pink6
foto

Plava boja, kao boja Device Marije je bila poželjnija u garderobi smernih predstavnica ženskog roda.

Da se vratimo na našu temu!

Pink boja – poreklo reči

Ako okrenemo sat unazad, prema Online Etymology Dictionary prve pomene boje pink ćemo pronaći u 18 veku u engleskom jeziku, odakle su uostalom i svi svetski jezici preuzeli ovu, globalno popularnu boju.
dianthus_caryophyllus

Sada su stvari mnogo jasnije, pink boja se odnosi na specifičnu svetlo ružičastu boju cveta, veoma popularnog i kod nas a to je karanfil.

Karanfil se doduše javlja u mnogim varijetetima boja, od kojih svaka nosi svoju simboliku. Ipak, kao najzastupljenija a možda i osnovna boja ovog cveta uzima se boja pink, koju ćete videti u mnogim baštama i kod nas, ne mešajte ovu vrstu karanfila sa onim krupnim, namenjenim za rezanje i bukete – govorimo o baštenskom karanfilu.
COM_2117247173e3e07cd7

Nije baš jasna potpuno etimologija ove reči, kako je nastala. Postoji objašnjenje da je reč nastala od holandske reči Pink u značenju mali prst, zatim da ima veze sa pinck oogen “half-closed eyes,” ili poluzatvorene oči. Bilo kako bilo, reč pink je započela sa svojom pričom, koja je, eto, krajem 20-og i početkom 21 veka dostigla svoj vrhunac u primeni.

S druge strane, ako ostavimo Britanska ostrva i krenemo po Evropi, tačnije Nemačkoj, pink je kao boja javlja u porcelanskoj industriji, kao vrsta crvenog pigmenta, koji se koristi prilikom ukrašavanja predmeta od porcelana.

I u Leksikonu stranih reči, M. Vujaklija za pink stoji sledeća definicija:

karanfilasta boja, crvena porcelanska boja…

c5bc4a26fafe141118a8cec4865a884d
A u 21 veku, paleta ove naše boje, po imenu pink je veoma bogata, link

hot pink, piggy pink (roze kao prasence), baby pink, orchid pink – kao orhideja, cherry blossom pink – boja trešnjinog cveta, već pomenuta Barbi pink, samo su neke sa postojećeg spiska.

Tu je i čuvena Shocking pink, kloju je u žensku modu uvela čuvena kreatorka Elza Skjapareli, suparnica Koko Šanel. Dok je Koko donela ženama malu crnu haljinu, svedenu i udobnu garderobu inspirisanu muškom modom, Elza je odlučija da ide drugim putem i između ostalog, u svoju izrazito ženstvenu modnu liniju, uvela je i boju Shocking pink, kao naziv i boju dizajna za svoj prepoznatljivi parfem, a sem toga obaveznu boju detalja u svojim kolekcijama haljina.

elsa schiaparelli

Ono što smo utvrdili je da, bez obzira na bogatu paletu pink boja koje danas postoje, osnovna pink ima u sebi neku malu nijansu ljubičaste, odnosno plave, koja je odvaja od druge boje, koju mi nazvamo ružičasta ili roze, koja je kombinacija crvene i bele. A to je sasvim nova priča.

Da zaključimo:

Pink ili boja karanfila = karanfilasta boja.

Dani Peruna i Mokoš, dani kada se nebo obrušilo i drugi (etimološki) mitovi

$
0
0

Perun

Dani Peruna i Mokoš su poznati od davnina i nisu verovatno nikada bili omiljeni, mislim na te dane u godini a ne na sama božanstva. U vreme poznog leta, kada Perun jezdi na svojim kočijama, koje vuče, po nekim izvorima jarac, besno vitla svojim maljem a prati ga njegova supruga Mokoš, ili po nekim izvorima Živa, u ta vremena bolje je naći siguran zaklon, sačekati da ta božanstva završe svoj pohod i povuku se nazad u svoje dvore. Teško je danju a još teže noću, kada munje zaparaju nebom a Perunov malj protrese zemlju, nebesa a i ljude.

Šta je starije kokoška ili jaje je dilema u koju se neću upuštati. Pokušuću samo da u nekim aspektima obrnem stara, opšteprihvaćena tumačenja.

Perun

Perun ili Tor

Ova dva božanstva su izuzetno slična po svojim moćima, karakteristikama i atributima. Ko je stariji, kako što rekoh, kokoška ili jaje?
Ja ću ipak dati prednost starine Perunu. Čvrstih dokaza za opšteprihvaćeno mišljenje da je slovenski Panteon nastao iz grčkog i germanskog u suštuni nema, stvar je samo perspektive u izvođenju dokaza.
Dakle da krenemo obrnutim putem:
Perun ima sekiru, poznatu dvoglavu sekiru, o tome smo već pričali ali Perun ima i malj, čekić.

Kako je to odavno primetio poznati lingvista Miklošić u svom etimološkom rečniku, reč prati ima isto poreklo kao i Perun.
Pralo se nekada tako što se rublje udaralo da se prljavština lakše odvoji i opere. Perun udara a po nekim tumačenjima, naročito jako udara kada juri Velesa ili kada se nakupi toliko grešnika, da je potrebno malo ih protresti, ne bi li se dozvali pameti. Da li su sada ta vremena, ne znam! Kasnije je tu ulogu dobio Sveti Ilija.

Perun ima čekić a drugi naziv za čekić je malj. Znači njegov zadatak je da udara a to radi grom, udara o zemlju. Sevanje munja ne spada u njegov delokrug.

Reč, dve još o Toru. Njegov čarobni čekić se zove Mjolnir, Miöllnir. Prevod bi bio onaj koji melje:

Mjölnir is usually interpreted as meaning “That which smashes”, derived from the verb mölva “To smash” (cognate with English meal, mill); comparable derivations from the same root meaning “hammer” are Slavic molot and Latin malleus (whence English mallet).

izvor – Online Etymology Dictionary

Dakle po etimološkom rečniku jedno od objašnjenja za Torov čekić po Mjolnir je slovenska reč molot ili naša mleti ili mlat, stara reč za čekić, buzdovan.

Mokoš

A za Perunom jezdi njegova bolja polovina Mokoš ili Živa.
Kip Mokoš je stajao u drevnoj Rusiji pored kipa Peruna. Smatra se da je u osnovi imena Mokoš mok-, koren iz koga su nastale reči kao mokar ili močiti, potapati u vodu.

Međitim, postoje i tumačenja da je Perunova supruga ustvari bila Živa (ponegde u literaturi se nailazi i na oblik Siva).
Opet ćemo malo prošetati unapred kroz istoriju. Znamo da su hrišćanstvu, stara slovenska božanstva zamenjena hrišćanskim svecima. Sveti Ilija je dobio zadatke, koje je imao Perun, pa je u narodu poznat i kao Ilija gromovnik. Posvećen mu je 2. Avgust Tada narod kaže od svetog Ilije sunce sve milije.
Međutim, pre tog datuma, 30 jula je praznik u narodu poznat kao Ognjena Marija. Iako nije crveno slovo u kalendaru, to je bio poznat i poštovan praznik u našoj tradiciji. Posvećen je Svetoj velikomučenici Marini.

Udri gromom gromovit Ilija
Udri ognjem Ognjena Marija,…

Ognjena Marija je verovatno preuzela ulogu, koju je imala Perunova supruga Živa ili kod Slovena na severu Mokoš.

Vatra Živa, živa voda su izrazi, koji su ostali kao sećanje na tu zaboravljenu boginju. Kada sevne munja, nebeska vatra siđe na zemlju i ta vatra je bila od posebog značaja, tretirana je kao da je živa. Smatralo se da za razliku od obične vatre, koju ljudi pale, ima posebna svojstva, da može goreti jako dugo i da je razornija i življa od obične vatre. I danas se čuje ponekad za dete, koje je živahno – vatra živa.
Voda, odnosno kiša, koja je stizala na suva letnja, polja je donosila rod, život pa je to bila živa voda, koja kao dar stizala od boginje Žive.

Perunova sekira, kamen, malj ili čekić

Da se vratimo Perunu. Šta god da je Perun imao od oružja, za koje oruđe da je posezao da bi ga bacio na zemlju u svojim gromovitim pohodima, jedno je sigurno, to oruđe je bilo izrađeno od kamena.
A ako pogledamo nemačku reč za čekić, der Hammer ili engleski hammer, priča o porklu te reči, verovali ili ne dovešće nas do reči kamen. Jasna je logika, prva oruđa ili oružje izrađivano je od kamena. Ali poreklo reči vodi nas drugim putem. Kamen je Stein na nemačkom, stone na engleskom – pa kako je nastala onda reč hammer.

Objašnjenje je jednostavno od reči kamen. To ne kažem ja, nego recimo takvi autoriteti kao što je Duden, etimološki rečnik. Ako odemo dalje u prošlost kamen povezujemo sa indoevropskom reči akmen u istom značenju.
Eto još jedna crtica za raspravu o kokoški i jajetu.

A taj poseban Perunov kamen je od siline udara groma prodirao duboko u zemlju i ostajao u njoj 7 godina, obratit pažnju na broj. Tek posle tog perioda, ponovo se pojavljivao na zemlji i imao je posebna svojstva i bio izuzetno cenjen.
sedam nebesa

Nebo od oblaka ili kamena – Srušilo se nebo na glavu

Da se vratimo još malo na nemačku reč Hammer. Od te reči je nastala jedna druga nemačka reč a to je Himmel, nebo ili nebesa. Kakve sad to veze ima sa našom osnomvnom reči kamen?
Stara germanska plemena su verovala da je nebeski svod, nebo napravljeno od kamena u obliku kamene polulopte iznad zemlje.
Taj kameni svod je bio prilično čvrst i pouzdan, ali s vremena na vreme, kad su ljudi naljutili bogove ili su se bogovi među sobom svađali, ko će znati šta se sve dešavalo u tim mitskim vremenima, kameni nebeski svod se raspadao i kamenje i stene su se rušile na zemlju, što zvuči prilično apokaliptično. Doduše ista priča postoji i za keltska plemena – jedini strah koji su imali je da im se nebo ne sruši na glavu. Ova angdota se vezuje za susret keltskih plemena sa Aleksandrom Velikim i to je bio keltski odgovor na pitanje, koji su njihovi strahovi. Zapisao je rimski istoričar Flavije Arijan Ksenofont u delu Aleksandrovi pohodi. Doduše radilo se o keltskim plemenima na Balkanu ali priča je krenula svojim tokom pa je poznavaoci stripa o Asteriksu i Obeliksu dobro poznaju.

Alles läuft prima und auf einmal stürzt der Himmel ein.

Sve je bilo super a onda su se nebesa obrušila ili kako mi kažemo obrušilo se nebo. Često je značenje ove izreke doslovno i odnosi se na izuzetne vremenske nepogode. Pa eto zašto i mi kažemo ponekad da se nebo obrušilo.

nebesa
A naša reč nebo ima sasvim drugo poreklo, svakako ne kameno. Izgleda da su naši preci u nebesa gledali na dugačiji način, pošto koren reči neb.- ili indoevropski nebh.- znači vlažan, para, oblak, magla. Od tog korena su se razvile npr. Latinska reč Nebula, maglina ili Nebel, magla na nemačkom.

Sedam nebesa

Otić’ ćemo Bogu na divane,
“Molićemo Boga istinoga,
“Nek nam dade ključe od nebesa,
“Da zatvorim’ sedmera nebesa,

Evo odlomka iz naše pesme Sveci blago dijele. Sedam nebesa ima iznad naših glava kaže naša narodna tradicija.
Magija broja 7 je prilično zastupljena u različitim tradicijama. Sedam boja čini dugin spektar, 7 je dana u nedelji, 7 smrtnih grehova pa se sasvim uklapa da imamo i sedam nebesa.
Kako su se stvorila ta silna nebesa iznad naših glava.

Dakle:
Danas je vreme nauke i tehnologije. A čuveni Artur Klark je jednom prilikom izjavio:
Svaka naprednija tehnologija je neodvojiva od magije!
Pa u stara vremena, kada su magija i nauka bila jedno, živeli su magi, čarobnjaci ili naučnici, neka izabere svako reč koja mu je draža. Magi su prepoznali Hristovo rođenje po zvezdi, koja se javila na nebu. To se baš nije slagalo sa hrišćanskim učenjem pa su ta tri maga postala tri kralja.
Da ostavimo tu priču na stranu, magi su u ta stara vemena uočili 5 planeta na nebu iznad zemlje a to su: Merkur, Venera, Mars, Jupiter i Saturn. Tome dodajemo i dva „svetla“ kako su ih zvali a to su Sunce i Mesec i dobijamo ukupno 7. Svako od tih nebeskih tela je imalo svoju sferu uticaja ili svoje nebo iznad zemlje I tako smo dobili tu brojku I objasnili izraz 7 nebesa.

Priča o rodi, muškatli i zaboravljenom narodu – zašto se kaže donela te roda

$
0
0

stork-220281_640
Donela te roda – pričali su nekad naši stari maloj deci. Dobra, stara roda, ta draga ptica iz naše tradicije, sem što je godinama nastanjivala iste krovove i radosno dočekivana od strane dece a i odraslih, nagoveštavajući dolazak proleća sa radosnim uzvikom – vratile se rode, nosi i mnogo simbolizma a i poneku lepu priču.

Roda i muškatla

Poznati stučnjak za život životinja, Alfred Brem, o rodama, između ostalog, kaže:

Ako nas posluži dobra sreća, moći ćemo da posmatramo dolazak dragog gosta i da vidimo kako se par roda, koji se već prošle godine gnezdio na krovu, odjednom iz neizmernih visina u obliku zavijenih linija spušta na sleme krova i već od prvog trenutka je tu kod kuće kao da nikad nije odleteo….

Kako roda izgleda, to svi znamo, ali možemo i da se podsetimo:

roda

A sada ćemo pogledati ovu fotografiju:

scented_pelargonium_coconut_seed
foto

Nije potrebno baš mnogo mašte da ovo, seme, da to je seme poznatog cveta, povežemo sa rodom.

pelargonium muškatla
Pričamo o cveću, koje vatrometom boja ukrašava naše bašte i terase svakog leta – nejno veličanstvo muškatla.

Naravno i muškatla ima svoj stručni naziv a to je pelargonija od grčke reči πελαργός, pelargos, što znači roda.

Mi smo naziv muškatla, preuzeli iz mađarskog jezika, a znečenje je rodin kljun.
Ko bi rekao. Zar ne! Ali tu nije kraj priči o rodama.

Narod stariji od Meseca

Man_s_Higher_Consciousness_-_Hilton_Hotema_-_Google_Књиге_-_2014-08-03_17.18.38

Da li ste znali, da dok se nauka tako dugo bori da objasni poreklo našeg vernog pratioca Meseca daje razne teorije, pesnici imaju odgovor.

Po najnovijim naučnim teorijama, Meseca je nekada davno nastao tako što se odvojio poveći komad naše planete. To je sigurno bilo bolno za našu planetu.

Starogrčki pesnik po imenu Pindar, 552.p.n.e – 443. p.n.e, pominje narod, koji je stariji id Meseca, tačnije , narod koji je prvi stvoren na Zemlji.

Ko je taj narod, koji pominju mnogi starogrčki autori, pesnici, istoričari, narod koji je pre Grka naseljavao Peloponez a kasnije se proširio preko celog Balkanskog polustrva, sve do Italije, gde je poznatiji kao narod Etruraca?

To su bili drevni Pelazgi.

Mnogo toga je ostalo tajna u vezi sa ovim drevnim narodom, ali ponešto se i zna.

Setićete se Pelagonije u Makedoniji, postoje tumačenja da je ovaj narod dao ime tom delu Makedonije.

Da ostavimo geografiju na stranu. Jedno se sigurno zna a to je da su Pelazgi bili poznati i pod imenom ljudi rode. Njihova životinja zaštitnica je bila roda. Poznati kao narod, koje je dobro savlado plovodbu morem, pa su ih zvali i ljudi sa mora – Sea Peoples, prepoznatljivi su bili po tome što su na brodivima uvek imali nacrtanu rodu.

A u Grčkom jeziku roda se kaže, da se podsetimo još jednom, πελαργός, pelargos. Da li je ta reč pozajmljena iz starog, zaboravljenog pelaškog jezika, ne zna se. Pelazgi, ljudi rode su za sada prekriveni tamom zaborava. Ali ne sasvim. Zna se da su bili vegetarijanci, tako bar piše istoričar Hesoid, a drugi istoričar Filokorus nam kaže da su Pelzgi živeli u Zlatno doba čovečanstva, davno pre vladavine Zevsa, u vreme kada je vladao Kron. Piše o tome du su bilo izuzetno dugovečni, da gotovo da nisu starili, da su bili brzonogi a da su zdravlje čuvali tako što im je omiljena hrana bila jabuka.

491px-Orphic-egg
foto

Sem toga, imalu su svoju teoriju o nastanku sveta i obožavali su vrhovnu boginju, koja je snela jaje i tako stvorila poznati svet i sve na njemu. Ime te boginje, tačnije grčko ime te boginje je bili Eurinoma, po R.Grevsu. Kako su je zvali Pelazgi, ne zna se.

Da se vratimo rodama:

Svakako da je zagonetka koji je razlog ove njihove nakolonosti prema ljudima, ali verovatno da je to sigurnost, koju joj čovek pruža u svojoj blizini,…
Ako mladu rodu izvadimo iz gnezda, ona se lako privikava na zarobljeništvo i na određenog negovatelja i postane tako pitoma da joj dopustiti da slobodno uzleće i da se vraća.

*
Brem, Kako žive životinje, Otokar Keršovani, 547-550

Čudna je ta nakolnost roda prema ljudskom rodu.
Roda, rod, roditi ima li tu neke veze. Ako pogledamo istraživanja o Slovenskom panteonu bogova pronaći ćemo boginju Rodu.

rasl. i stsl. rodъ (rus. rod, polj. ród), latv. rads: rođak ← ie. *wrdh-/*wrodh- (skr. vardhati: raste)

Iako roda „donosi“ decu gotovo po celoj Evropi, u drugim jezicima naziv za rodu nije povezan sa glagolon roditi. Recimo u nemačkom se kaže:
Der Storch kommt zu jemadem, dolazi roda
Ili
Der Storch hat sie ins Bein gebissen, ujela je roda za nogu.
Sama reč Storch u nemačkom je nastala od glagola storchen,stief gehen, hodati ukočeno.
Engleski naziv je stork.

A ta pelaška boginja, koja je snela ili rodila jaje, pa morala je da, bar na kratko preuzme formu ptice. Po Robertu Grevsu u pitanju je bila golubica. Ali golubica je simbol kasnijih vremena. Možda je to bila ptica koja je rodila jaje i koja se zvala Roda, kao i gotovo zaboravljena slovenska boginja. Možda je ta boginja u pokušaju da izbegne zaborav, svoju totemsku pticu nazvala po sebi, roda, zajedno su uostalom „rodile„ svet.

Možda je tako bilo a možda je ovo samo još jedno u nizu priča, koje smo zajedno odsanjali.

Važno je da decu i dalje donose rode :-)

Dobro jutro, Guten Morgen – Morgen ili mrak, poreklo reči

$
0
0

earth
Jutro je pametnije od večeri – bez obzira da li se slažemo sa ovom izrekom ili ne, dan započinjemo pozdravom – dobro jutro!
Svako novo sutra, donosi nam nova jutra.
Reč sutra je naravno nastala od s+(j)utra.
Da vidimo šta kažu germanski jezici, nemački i engleski jezik.

Der Morgen, jutro
morgen, sutra veoma poznata kod nas u izrazu – malo morgen ili malo sutra!
Objašnjenje u upotrebu izraza pozajmljujemo od Vukajlije

Malo morgen će američko zlo doveka da hara svetom, malo morgen će Ana Ivanović da se vrati u formu od onomad, malo morgen Tom Kruz nije sektaš, malo morgen je Merlin Monro ubijena, posle 7000 tableta za spavanje koje je popila u svom životu. Morgen Pižon sam sastavlja reprezentaciju, morgen Džon Malkovič nije najluđi glumac ikada, a Norton najharizmatičniji. Morgen će Bred Pit I Di Caprio da dobiju Oskara nekada, kao i Dule Vujošević da izgubi meč, a da na konferenciji ne krivi korumpirane sudije. Morgen Čeda forsira jednakost iz ubeđenja.

Ko nije znao, sad mu je sve jasno :-)

Morgen, morning – poreklo reči

E dobro, kada smo to sve razjasnili, za sve one skeptike koji ne veruju u – Srbija do Tokija (svakako da ne mislim ozbiljno) sledi priča kako je nastala reč Morgen ili morning, u zavisnosti da li pričamo o engleskom ili nemačkom jeziku.

Kada nauka o poreklu reči tumači nastanak neke reči u većini evropskih jezika, prvi korak je pronaći odgovarajuću reč u jeziku od koga su gotovo svi evropski jezici nastali – pričamo o indoevropskom jezicima. Ako pričate sa germanistima, oni za taj pojam nisu čuli ili se prave da nisu, pošto onako skromno i “naučno-objektivno” isto to nazivaju indogermanskim jezicima i proučavaju praindogermanski jezik.
Nećemo mi baš do Tokija, dovoljno je da odemo do Nemačke, da vidimo da tu nešto nije kako teorija kaže, bar ne uvek.
compass

U svakom slučaju Nemačka pa pravac – istok, prema Rusiji.
Morgenland = Land im Osten, Orient
Drang nach Osten, čitaj Rusija, je bila izreka, koja se nadamo da je zaubek ostala u analima istorije.
A mi idemo ka ruskom jeziku pa tamo nalazimo reč, koju ćemo prepoznati a to je mórok, poljski mrok.
A ako zađemo u istoriju morkъ je praslovenska odrednica za ovaj pojam. Mi eto kažemo mrak.

A evo šta daže Duden rečnik o poreklu reči Morgen –

Duden_Morgen_Rechtschreibung,_Bedeutung,_Definition,_Synonyme,_Herkunft_-_2014-08-12_11.55.54
Morgen, Duden

Što se značenja tiče, objašnje je sledeće, ostajemo kod Duden rečnika:
- Tageszeit um das Hellwerden nach der Nacht – a može i jednostavnije, to je ono doba dana kada nastaje mrak.
Imamo kao drugo odrednicu, pomalo zastareo izraz
(veraltet) Osten u značenju istok.
Pa eto, kad to malo promućkamo, obrišemo prašinu i spojimo drugačije, dobićemo otprilke ovako nešto:
Stari Germani gledaju zalazak Sunca na zapadu i mrak se polako širi sa istoka. Ali sa istoka, kao što smo rekli Morgen je stara nemačka reč za istok, dolazi i novo svetlo, sunce će ponovo svanuti i doćiće novi dan, novo jutro sa istoke, posle mraka – Morgen.
forest-67209_640
Ako razmatramo englesku reč morning, evo podatka na koji ćemo naići
First Known Use: 13th century, Merriam – Webster

za dalja istraživanja, početi recimo ovde.

Nisam vas ubedila, da se vratimo na definiciju porekla reči:
Morgen – Schimmer, Dämmerung.

Schimmer, nem. Shimmer eng. Koren reči shine, Old Church Slavonic sinati “to flash up, shine, prasl. i stsl. sijati.

Dämmerung , sumrak koren reči *tem – liči na tamu, zar ne.
I tako, mogu ja još, ali dovljno je za ovu priču o poreklu reči jutro prasl. * (j)utro, Morgen, morning.

Viewing all 203 articles
Browse latest View live